Vaikka näiden harvojen päivitysten perusteella tuntuu
siltä, että matkustan vain Saksassa, se ei suinkaan pidä paikkaansa, vaikka olinkin
työ- ja joulutorimatkalla lyhytaikaisessa "kotikaupungissani"
Hampurissa noin viikko sitten. Olin kaupungissa ensimmäistä kertaa sikäläisen
ystäväni kuoleman jälkeen, mutta tapasin yhteisiä ystäviä. Viikonloppu
Hampurissa merkitsi sopivaa katkoa töihin, vaikka olinkin liikenteessä koko
sen ajan. Heti torstai-iltana kävin syömässä entisen kollegan Paulan
kanssa hampurilaista keittiötä mainostavassa ravintolassa
Rotherbaumschauseellä, lähellä majapaikkaa ja yliopistoa. Kiristyneet olot
näkyivät joka puolella, sillä juutalaisen koulun edustalla, aivan yliopiston
lähellä, vartiota piti nyt ainakin kaksi poliisia käsissään konekiväärit.
Edellisellä kerran näytti riittävän tavallinen poliisivarustus.
Perjantaiaamuna pidin sitten vierailuluennon, jonka
aiheena oli transnationalismi ja monipaikkaisuus Tornion-Haaparannan kaksoiskaupungissa. Jotenkin
kornia aloittaa luento rauhallisesta rajasta ja kertoa miten se on kehittynyt ja
jatkaa lyhyesti tämän päivän tilanteeseen yhteisine toreineen, matkakeskuksineen
ja syksyn mielenosoituksineen. Samalla piti kertoa lukuja, joiden mukaan on tänä
vuonna Suomeen tullut runsaat 30 000 pakolaista, kun taas Saksa on
vastaanottanut heitä yli miljoonan. Luennon jälkeen kuulijat kyselivät ja olipa
muutama käynyt heissä paikkakunnallakin. Vaan yhtä kysyjää tai kysymystä en
oikein ymmärtänyt, mutta myöhemmin kuulin, että kysyjä oli venäläläinen. Hän
halusi tietää, että onko tilastoja siitä, kuinka monet ihmiset joutuvat
muuttamaan pois Tornionlaaksosta yltiönationalismin vuoksi. Ehkä meillä
on erilainen käsitys nationalismista ja se mielestäni tuli esitelmässäkin
esille...
Kuva Hampurin joulumarkkinoiden sivulta. |
Hampurin joulumarkkinoille ehdin jo perjantaina, sillä
ensimmäiset markkinakojut sijaitsivat yliopiston lähellä Grindelillä, josta sai
ostaa syötävää ja juotavaa. Alsterin rannalla keskustassa oli iso keskittymä
joulukojuja, joista sai hehkuviinin ja erilaisten herkkujen lisäksi ostaa
vaikka lompakoita, myssyjä, lapasia ja lasiesineitä. Pääartikkeli näytti
kuitenkin olevan mukeissa. Vapaasti ostettavan hehkuviinin lisäksi näkyvä
ero suomalaisiin joulumarkkinoihin olivat useat karusellit ja vastaavat laitteet. Vähän matkan päästä Alsterista Raatihuoneen
torilla sijaitsikin toinen (yli)mainostettu joulutori, jota markkinoitiin
nimenomaan historiallisena joulutorina
ja taivaalla poroineen lentävällä joulupukilla, joka ilmestyi sinne kolmesti
päivässä. Kello 16 hän sitten “lensi” reessään, sillä kojujen ylle oli vedetty
vaijeri, jota pitkin pukki porovaljakkoineen liikkui. Poroja oli kolme ja
niistä viimeinen oli, yllättäen, Petteri Punakuono. Kahden ensimmäisen nimeä en
valitettavasti muista, mutta pukki kertoi kyllä nekin. Hän tarinoi pitkästä
jokavuotisesta matkastaan, mutta teki mielestäni kamalan virheen, sillä hän väitti
tulevansa poroineen pohjoisnavalta. Eihän pohjoisnavalla ole poroille mitään
syötävää! Ei siis puhettakaan Lapista tai Korvatunturista, joten kyllä Lapin
matkailulla on vielä paljon tehtävää. Lentävät
porot olisin vielä antanut anteeksi, mutta en tuota pohjoisnapaa.
Lauantaina kävin ensin katsomassa pakkotyöstä tehdyn
erityisnäyttelyn Museum der Arbeidissa, joka on osa Hampurin museolaitosta.
Näyttely pakkotyöstä, Zwangsarbeit. Die Deutschen, die Zwangsarbeiter und der Krieg,
perustui melko pitkälle teksteihin ja valokuviin sekä muutamiin harvoihin
esineisiin. Tämä on ensimmäinen näyttely pakkotyön historiasta Saksassa –
ainakin tässä laajuudessa. Saksa käytti pakkotyöläisiä, sekä vankeja,
keskitysleireille siirrettyjä juutalaisia, romaneja ja muita sekä miehittämiensä
alueiden asukkaita melkein kaikessa rakentamisessa ja työssä, kuten esimerkiksi
tehtaissa ja pelloilla. Osa tämän päivän teollisuuslaitosten varallisuudesta perustuu tuolle ajalle. Pakkotyöläisiä oli mukana myös mm. Lapissa ja he rakensivat
esimerkiksi Järämän Sturmbock-Stellung -linnoitusta.
Pakkotyö oli alusta alkaen merkittävä osa natsien hallinnon rasistista
toimintaa. Näyttelyn mukaan yli 20 miljoonaan miestä, naista ja lasta oli
pakkotyössä tai “vierastyöläisinä”, “Fremdenarbeiter”.
Yksi osa näyttelyä kertoikin kylmää ja kovaa tarinaa Pohjois-Norjassa olleista
pakkotyöläisistä. Näyttelyssä oli mukana myös pakkotyöläisten kertomuksia.
Kuvat olivat osaksi aivan karmaisevia, ja alkuperäistekstien kopiot lisäsivät
vielä tätä kuvaa. Näyttely on yksi tapa saksalaisten menneisyyden hallintaa,
sillä pakkotyöläisiin ei suhtautuminen sodan jälkeekään ollut kovin hyvää.
Kaikki kuvat ovat kännykällä, joten niiden laatu on huono. |
Lüneburg on kuuluisa mm. sijainnistaan pohjoiseurooppalaisella kanervanummella. Tähän aikaan ei kanervia päässyt ihailemaan, mutta itse kaupungissa oli paljon katsottavaa. Tämä yli 1000 vuotta vanha hansakaupunki selvisi tuhoitta toisesta maailmansodasta, ja se näkyy kauniista keskiaikaisesta kaupunkikuvasta. Lüneburgin keskusta oli aivan ihana; täynnä tiiligotiikka- ja kehysrakennetaloja. Siellä on kuulemma eniten ravintoloita ja kahviloita asukasmäärää kohden, ja tämä ravintoloiden määrä kyllä näkyi.
Lüneburgin varakkuus on peräisin
suolanvalmistuksesta ja siitä tuli yksi Hansaliiton rikkaimmista kaupungeista
mm. Lübeckin ja Visbyn rinnalle. Kaupungissa sijaitsee mm. suolamuseo, mutta
meillä ei ollut aikaa vierailla siinä. Mennessämme Pyhän Johanneksen kirkolle,
jonka edessä oli myös joulumarkkinat, näimme vanhassa satamassa mm. Alte
Kranin, historiallisen satamanosturin, joka aikoineen palveli satamassa
suolakauppaa. Tänään se on yksi kaupungin tunnusmerkkejä. Keskustassa oli myös “satumaili”
eli Grimmin veljesten satujen kuvitusta pienissä mökeissä. Ehdimme nähdä mm.
Punahilkan susineen.
Tiilibarokkisissa ja
kehysrakennetaloissa sijainneet liikkeet olivat puolestaan kiinni, koska oli
sunnuntai. Kaiken kaikkiaan joulumarkkinat olivat kivat ja siellä pääsi sentään
hieman liikkumaan päinvastoin kuin Hampurissa. Ehdimme kierrellä keskustassa ja sen kahdella
markkinapaikalla, syödä ja juoda tyypilliset joulumarkkinajutut, kuten
lehtikaalta, Schmalzgebäckiä, eräänlaisia pieniä munkkeja, joita syötiin
tikkujen avulla sekä poltettuja manteleita ja tietysti hehkuviiniä. Tärkeä
joulumarkkinoilla onkin tavata tuttuja, syödä ja juoda, nauttia tuoksuista ja
herkuista ja pistää lapset vaikka karuselliin tai pienoisjunaan.
Junat olivat täysiä molempiin suuntiin,
mutta matkustaminen on helppoa, koska niihin ei vaadita istumapaikkoja eikä
niitä kukaan juuri hanki – päinvastoin kuin Suomessa. Halpaakin matkustaminen
oli, sillä Katariinalla on sellainen lippu, jonka avulla viikonloppuna voi matkustaa hänen lisäkseen ilmaiseksi
yksi aikuinen ja kolme lasta tietyllä alueella. VR voisi ottaa tuostakin opiksi
sen sijaan että harventaa muutenkin älyttömän kalliita junavuoroja. Arki tuli
sitten vastaan Hampurin asemalla, sillä täpötäyttä junaa oli vastassa
vapaaehtoisia pakolaisten vastaanottajia, joilla oli mukanaan mm. pehmoeläimiä.
Junassa oli tulossa pakolaislapsia. Päärautatieasemalla on koko syksyn ollut
eräänlainen pakolaisten vastaanottokeskus, jossa on tarjolla mm. vaatteita,
vettä ja ruokaa. Tämä telttakylä sijaitsee paikalla, jossa taksit ovat ennen
odottaneet kyytiä.